送僧归日本(1/1)

上国随缘住,来途若梦行。浮天沧海远,去世法舟轻。水月通禅寂,鱼龙听梵声。惟怜一灯影,万里眼中明。

【译诗】你随缘到中国,一路飘摇若在梦里行。小舟远游在沧海,就像飘浮在天际。你端坐法舟里,离开尘世一身轻。水中的月影,通晓寂灭的禅理。海里的鱼龙,倾听你诵经的佛音。我独爱那一盏禅灯,光照万里,使我心亮眼明。

【赏析】这是一首送日本僧回国的诗。

诗的前半部分写日僧“浮天沧海远”来华,在“上国随缘住”;后半部分写日僧“去世法舟轻”归国。“浮天沧海”,可见日僧来华之不易;“去世法舟轻”一语双关,一指日僧乘船渡海归国,一指佛法普渡众生;第三联又赞日僧品格清美,佛法崇高,渡海回国时能以经声感动鱼龙。诗的末联也一语双关,既言日僧之舟行于海上,灯照万里,又言佛法如灯,能照亮众生心灵。

此诗用了众多佛家语,以此来为日僧远行是十分贴切的,但嫌太“专门化”了,使得诗意不是那么浓郁。

此章加到书签