渡汉江(1/1)

岭外音书绝,经冬复立春。近乡情更怯,不敢问来人。

【译诗】冬去春来,我孤独在岭南,断绝了家人的音信,如今,故乡快到了,可我的心,却更加畏怯,我不敢,向走来的行人,打听家人的消息。

【赏析】此诗一题作宋之问作,因为李频的宦迹不曾到过岭南,而宋之问曾被流放岭南。宋之问从贬所泷州(今广东省罗定县)逃归洛阳,当由襄阳渡汉江,经南阳入洛。揆之此诗诗意也合。

作者被贬谪至岭南时,家书断绝,经历了不少日子。作者对家乡、对家人自然是十分惦念的。此次从贬所逃归,渡过汉江,离家乡越来越近,心里却越来越害怕——因为音书久绝,家中情况不明,愈近家愈提心吊胆,生怕听到什么坏消息。再者,作者从贬所逃归,不愿被人识破,也就不敢随便与人打招呼。

诗的后二句,写心理极其准确、细腻。离家久远之人体会当会更深。

金昌绪生卒年不详,余杭(令浙江杭州市)人,身世不可考,诗传于世仅《春怨》一首。

此章加到书签